Traduction Allemand-Anglais de "sich ranken"
"sich ranken" - traduction Anglais
Des correspondances précises
- sich ranken
ranken
[ˈraŋkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
ranken
[ˈraŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h sein>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
rank
Adjektiv | adjective adj <ranker; rankest> literarisch | literaryliterVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
Ränke
[ˈrɛŋkə]Plural | plural plVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
Ranken
Maskulinum | masculine m <Rankens; Ranken>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
Ranke
[ˈraŋkə]Femininum | feminine f <Ranke; Ranken>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- tendrilRanke Botanik | botanyBOTRanke Botanik | botanyBOT
- (vine) shootRanke besonders der Rebe Botanik | botanyBOTRanke besonders der Rebe Botanik | botanyBOT
- bineRanke besonders des Hopfens Botanik | botanyBOTcirrusRanke besonders des Hopfens Botanik | botanyBOTRanke besonders des Hopfens Botanik | botanyBOT
- cirrhusRankeRanke
Sage
[ˈzaːgə]Femininum | feminine f <Sage; Sagen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
verflechten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- interweaveverflechten Stränge, Zweige etcinterlaceverflechten Stränge, Zweige etcentwineverflechten Stränge, Zweige etcintertwineverflechten Stränge, Zweige etcverflechten Stränge, Zweige etc
exemples
- Bänder miteinander verflechtento interweave ribbons
- Bänder und Zweige miteinander ( ineinander) verflechtento interweave ribbons with branches
- interweaveverflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figinterlaceverflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figintertwineverflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figverflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
- zwei Motive miteinander verflechtento interweave two motifs
- die Nebenhandlung mit der Haupthandlung verflechtento interweave the subsidiary plot with the main plot
exemples
- jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas verflechten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figto involvejemand | somebody sb inetwas | something sth
- integrateverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etcinterlinkverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etcverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
exemples
- zwei Unternehmen miteinander verflechtento integrate ( interlink) two companies
-
- mergeverflechten Politik | politicsPOLverflechten Politik | politicsPOL
verflechten
Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- sich verflechten sich verbinden
- the runners interweave with the branches
- become (en)tangled ( entwined intertwined)verflechten sich verwirrenintertwineverflechten sich verwirrenverflechten sich verwirren
exemples
- die Wurzeln hatten sich eng ineinander verflochten
- die Lianen hatten sich zu einem dichten Netz verflochten
- interweaveverflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figinterlaceverflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figintertwineverflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figverflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- entwineverflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figintertwineverflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figverflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- interlinkverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etcdovetailverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etcintegrateverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etcverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etc
- mergeverflechten Politik | politicsPOLverflechten Politik | politicsPOL
spinnen
[ˈʃpɪnən]transitives Verb | transitive verb v/t <spinnt; spann; gesponnen; h>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- spinspinnen Flachs, Hanf, Seide, Fäden etcspinnen Flachs, Hanf, Seide, Fäden etc
exemples
-
- die beiden spinnen keinen guten Faden ( keine Seide) miteinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg arch
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- spinspinnen Netzspinnen Netz
- hatchspinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figcontrivespinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figdevisespinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figspinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
spinnen
[ˈʃpɪnən]intransitives Verb | intransitive verb v/iVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- spinspinnen Fäden spinnenspinnen Fäden spinnen
- be crazy (daft, nuts)spinnen verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepejspinnen verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
exemples
- spinne nicht (so)!don’t talk (such) nonsense
spinnen
Neutrum | neuter n <Spinnens>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
schlank
[ʃlaŋk]Adjektiv | adjective adj <schlanker; schlank(e)st>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- slenderschlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etcslimschlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etclankschlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etclitheschlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etcsvelteschlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etcschlank Gestalt, Wuchs, Hals, Baum etc
- svelt, willowy amerikanisches Englisch | American EnglishUSschlankschlank
- smoothschlank Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR geschmeidigschlank Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR geschmeidig
- leanschlank Technik | engineeringTECH Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCHschlank Technik | engineeringTECH Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
exemples
- schlankes Managementlean management
- schlanke Produktionlean production